서브메뉴
검색
Discourse analysis in translation studies
- Material Type
- 전자책
- 1000397810
- Date and Time of Latest Transaction
- 20180104060903.2
- ISBN
- 9789027264916 electronic book
- ISBN
- 9027264910 electronic book
- ISBN
- 9789027242822 hardcover acid-free paper
- ISBN
- 9027242828
- LC Callnumber
- P306-.D53 2017
- DDC
- 418-23
- 소장사항
-
MAIN
- Title/Author
- Discourse analysis in translation studies / edited by Jeremy Munday, Meifang Zhang
- Material Info
- 1 online resource (151 pages).
- 총서명
- Benjamins current topics = 1874-0081 ; volume 94
- 서지주기
- Includes bibliographical references and index.
- Formatted Contents Note
- 완전내용Discourse Analysis in Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction; References; Ways to move forward in translation studies; 1. Introduction; 2. Studies on Theme in translation studies; 2.1 Thematic progression in translations; 2.2 Choice of analytic framework: FSP and SFL; 3. Implications of the choice of SFL; 3.1 Implication (1): Theory and descriptions; 3.2 Implication (2): Descriptions supporting analyses; 3.3 Implication (3): Focus on meaning; 3.4 Implication (4): Focus on registerial variation in meaning; 4. Conclusion; References
- Formatted Contents Note
- 완전내용Contrastive studies of cohesion and their impact on our knowledge of translation (English-German)1. Introduction; 2. Some assumptions about contrastive differences in cohesion; 3. Some results from a corpus-based study; 3.1 A corpus architecture for studying contrasts in English-German cohesion; 3.2 Some early findings; 3.2.1 Systemic comparison; 3.2.2 Quantitative textual findings; 4. Implications for translation; 4.1 General; 4.2 Translation direction English German; 4.3 Translation direction German English; 5. Conclusion and future work; Acknowledgements; References
- Formatted Contents Note
- 완전내용Global English, discourse and translation1. Discourse analysis and translation; 2. The 'Verdecktes Übersetzen -- Covert Translation' project; 3. The present study: Discourse and corpus analysis of linking constructions in English and German original and translated popular science texts; 4. What are linking constructions?; 5. Analysing extraposed prepositional phrase linking constructions in the Hamburg Popular Science Corpus; 5.1 The development of EPPs in the English original texts; 5.2 German 'Zusammengesetzte Verweiswörter' (Composite Deictics)
- Formatted Contents Note
- 완전내용5.3 The nature and distribution of translations of English EPP linking construction into German in two time frames5.4 The nature and distribution of EPP linking constructions in the German Comparable Corpus in two time frames; 6. Interpretation and discussion of findings; 7. Concluding remarks; References; Institutional power in and behind discourse; 1. Introduction; 2. Interaction in the discourse; 2.1 Speech roles and speech functions; 2.2 Modality types and modal orientation; 3. Data and method; 4. Results and sample analysis; 4.1 Speech roles and speech functions
- Formatted Contents Note
- 완전내용4.2 Modality types and orientations5. Concluding discussion: Power behind discourse; 5.1 SARS notice discourse as a social practice; 5.2 SARS notice discourse reflecting social relationships; 5.3 SARS notices reflecting social change; 6. Concluding remarks; Acknowledgement; References; Engagement and graduation resources as markers of translator/interpreter positioning; 1. Introduction; 2. Systemic functional linguistics and appraisal theory; 2.1 Engagement; 2.2 Reporting verbs; 3. Deictic positioning; 4. Graduation; 5. Concluding remarks; References
- Subject Added Entry-Topical Term
- Translating and interpreting
- Subject Added Entry-Topical Term
- Discourse analysis
- Subject Added Entry-Topical Term
- FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling.
- Subject Added Entry-Topical Term
- Discourse analysis.
- Subject Added Entry-Topical Term
- Translating and interpreting.
- Added Entry-Personal Name
- Munday, Jeremy
- Added Entry-Personal Name
- Zhang, Meifang , 1979-
- Additional Physical Form Entry
- Print versionDiscourse analysis in translation studies. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2017]. 9789027242822. (DLC) 2017025554
- Series Added Entry-Uniform Title
- Benjamins current topics ; v. 94.
- Electronic Location and Access
- 링크정보보기
- Control Number
- yscl:140545
로그인 후 이용 가능합니다.